《陈情表》优质课件

《《陈情表》优质课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《陈情表》优质课件(21页珍藏版)》请在文档大全上搜索。
1、(晋)李密(晋)李密表,古代向帝王上书陈情言事的一种特殊文体在古代,臣子写给君王的呈文有各种不同的名称。战国时期统称为“书”,如乐毅报燕惠王书、李斯谏逐客书,“书”是书信、意见书的总称。到了汉代,这类文字被分为四个小类:章、奏、表、议。刘勰在文心雕龙章表里说:“章以谢恩,奏以按劾,表以陈情,议以执异。”李密,(224287),一名虔,字令伯,武阳(今四川省彭山县)人。父早亡,母改嫁,由祖母刘氏亲自抚养。为人正直,颇有才干。曾仕蜀汉为郎,蜀亡以后,晋武帝为巩固新政权,笼络蜀汉旧臣人心,征召李密为太子洗马。他上表陈情,以祖母年老无人供养,辞不从命。祖母死后,出任太子洗马,官至汉中太守。臣李密说:臣
2、因为命运不好,早年(指小时候)就遭受不幸.刚出生六个月,我慈爱的父亲就弃我而死去了;四岁那年,舅舅强行改变了母亲守节的志向让她改嫁.祖母刘氏怜悯我孤苦体弱,便亲自对我加以抚养.衅衅夙夙闵闵/悯悯见背见背臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。祖母却很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开过。息息吊吊婴婴到了晋朝建立,(我)蒙受着清明的政治教化。先前太守逵举荐我为孝廉,后来
3、刺史荣又推举我为秀才。我因为祖母无人照顾,就退辞掉了,没有去就任。(朝廷)特地下了诏书,授予我郎中之职,不久又蒙受了国家恩典,任命我为太子洗马。像我这样出身低微低微卑贱的人,去担任侍奉太子的职务,这不是我杀身捐躯所能报答朝廷的呀!逮逮逮:及,至,到。迨:到,等到。寓山注序:迨于中夏,经营复始。迄:至,到。如:迄今为止。比:及、等到。陈涉世家:比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。察举察举制制我(把这些苦衷)在奏表中详尽地呈报,并推辞不去就职。诏书急切严峻,责备我有意回避,怠慢诏命。郡县的官员催促我上路。州官登门催促,十分紧迫。我打算遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病情却一天天严重;想要姑且顺从自己的私情,但申述又不被准许,我现在进退维谷,处境十分尴尬。作业:作业:完成古今异义完成古今异义