李氏之鸠阅读答案及翻译

《李氏之鸠阅读答案及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李氏之鸠阅读答案及翻译(3页珍藏版)》请在文档大全上搜索。
1、李氏之鸠阅读答案及翻译李氏之鸠阅读答案及翻译语文阅读可以培养学生勤奋好学、独立考虑的良好习惯,进步分析问题的才能。今天小编还给大家分享了李氏之鸠阅读答案及翻译,同学们可以练一练,祝大家学习进步。李氏之鸠阅读答案及翻译李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣。日那么飞翔于廊楹帘幕间,不远去,夕宿于笼,以避狸鼠。见僮婢有私持物及摘花者,必告其主人。晋人贾于吴者,见之,愿以十金易焉。鸠觉其意,告主人曰:我居此久,不忍去。公必欲市我他所,我且不食。主人绐之曰:我友有欲观汝者,即携汝归耳。至贾家,那么舍之去。鸠竟不食,哀号告归。贾人怜其志,且恐鸠死而金无取偿也,遂捐金十之二,而以鸠还李氏。鸩乃食
2、。导读:李氏鸠鸟对主人忠贞不二,当商人重金买它时,它眷恋故主,绝食抗议,而且整天哀号,表现了誓死不屈的坚强意志。这只人格化的鸠鸟,正寄托了作者陈子龙忠于明朝,忠诚不渝的节操,同时也辛辣地挖苦了那些向满清屈膝投降的逆子贰臣连禽兽都不如。注释:陈子龙:明末的一位忠臣义士。明亡以后,他被清兵逮捕,自杀殉国。楹:堂屋前的柱子。贾(g ):做买卖,经商。十金:十两银子。绐(d i):欺哄。阅读题:一、解释文中加点的字慧( ) 市( ) 且( ) 去( )竟( ) 怜( ) 捐( ) 乃( )二、翻译1.见僮婢有私持物及摘花者,必告其主人。2.主人绐之曰:我友有欲观汝者,即携汝归耳。三、作者在人格化的鸠鸟
3、身上歌颂其美德,寄托其志向。试概括本文的主旨。参考答案:一、慧(聪明) 市(卖掉) 且(将要) 去(分开) 竟(始终)怜(同情,怜悯) 捐(消耗,花费) 乃(才)二、1.鸠鸟每看到僮仆婢女中有私自拿东西或采摘花朵的情况,就一定报告它的主人。2.主人骗它说:我有个朋友想要看看你,看了以后马上就带你回家。三、李氏鸠对故主忠诚不二的坚贞情志,寄托了作者誓死忠于明朝的气节情操,又辛辣地挖苦了那些逆子贰臣,连禽兽都不如。?李氏之鸠?翻译:李氏有一只鸠,能说人话,说话的才能超过鹦鹉,非常聪明,李氏已经养它好几年了。它每天就在走廊厅堂的帘幕之间飞来飞去,从不飞远,晚上就睡在笼子里,来躲避狸猫、老鼠的侵扰。它
4、看到男女仆人有私下里偷拿东西的,摘花毁绿的,一定要报告给它的主人。有个晋国人在吴地经商,见到了这只鸟,愿意拿十两银子把它买下来。鸠已经觉察到他的意图,就告诉主人说:我住在这里已经好久了,不忍心分开。你果真要把我卖到别的地方去,我将绝食。主人哄骗它说:我有二个朋友想要看看你,看完了就带你回来。到了那个商人家里,主人就抛下它分开了。鸠整天不吃东西,哀呼号叫,要求回去。商人很同情它的忠诚和意志,而且还担忧鸠死了而又不能取回银子,于是留下了非常之二的银子作为补偿,把鸠还给了李氏。鸠才吃东西。以上就是小编分享的李氏之鸠阅读答案及翻译的全部内容,假设对你有帮助,请继续支持,并提出您的珍贵建议,小编会尽最大的努力给大家搜集最好最实用的教学文章!