外贸函电答案究极变化形态!!!



《外贸函电答案究极变化形态!!!》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电答案究极变化形态!!!(27页珍藏版)》请在文档大全上搜索。
1、271练习参考答案第一章一、 按信息写信写信人:五龙国际玩具公司地址:江苏省扬州市扬子江北路8号李力Wulong International Toy CompanyNo. 8, Yangzijiangbei Road, Yangzhou City, Jiangsu Province, 225008 China5 March, 2008A & B 4 Kids IncBeursplein 37, 3001 DD Rotterdam, NetherlandsAttention: Import DepartmentSubject:Children ToysDear Sirs,We learn
2、ed from International Business Daily that you are interested in importing Chinese toys. We are a major toy manufacturing company in China, with a large number of clients all over the world. Our clients include large supermarkets such as Wal-Mart and Carrefour. In order to give you a general idea of
3、the products we are producing, we also enclose in this letter our latest catalogue. Please let us know immediately if you are interested in our products. We look forward to your early reply. Yours faithfully, Li LiLi LiManager of the Export Department 二、 单项选择1.Which of the following is used when you
4、 are writing the second time to a customer named John Smith? B. Dear Mr. Smith; Faithfully yours2.Paking charges-in the price, and we can effect shipment whenever you wish.B. are included3.Please check the enclosed letter of credit to ensure that it-your instructions.D. agree with4. We are enclosing
5、 a list-our business activities.A. showing5.Please see to-that goods should be delivered in 3 equal lots.B. it6. We regret to inform you that we do not have in stock the goods-in the quantity.D. desired7. Generally speaking, a growing demand can-increased price.D. result in8. The commodities you off
6、ered are-line with the business scope of our customers.C. out of9. The discount of 3% agreed upon was granted-only no balance was outstanding from previous accounts.D. on condition that10. The case was crushed. It looks- the case was not strong enough to stand voyage.A. as if1.B 2.B 3.D 4.A 5.B 6.D
7、7.D 8.C 9.D 10.A三、有以下几点错误:Network Foods Limited42-44 Sheehan Road Heidelgerg West Victoria, 3081AustraliaATTN: Mr. Micheal FoxAttention line 的位置错误;信内地址格式错误;称呼应为Dear Sirs而非Dear sirsSubject line的位置错误结尾敬语大小写错误;签名的四部分排列错误。四、翻译术语:1. 贸易条件Terms of trade2.进出口贸易 Import and export trade3.展销会 Trade fair/exhibi
8、tion4.合资经营 Joint venture5. 外贸公司Foreign trade company6. 关税免税Tax exemption7. 销售确认书Confirmation of sales8. 配额Quota9. 国际收支Balance of payments10. 招标Invitation for bid/call for tender案例分析外贸公司的小王前不久收到一封询问防水扬声器价格的信函,遗憾的是,公司并没有符合对方要求的产品;而且,依小王之见,现有的技术根本不可能做出符合对方要求的产品。因此小王认为对方小王的邮件格式不规范,内容也不符合函电用语。小王应该耐心地跟客户说
9、明情况,积极地将公司性能最优的防水扬声器产品介绍给潜在客户。第二章一、 撰写信函Foothill Enterprises Trade Development Co., Ltd. No. 36 Taiz Street, Aden City 22789Republic of YemenDear Sirs, We have your name and address from the Commercial Counselors Office of Yemen Embassy in China. We would like to take this opportunity to write to yo
10、u with a view to setting up business relations with you. We are a leading company dealing specially in the export of garments. Currently our export business in your district mainly concentrates on the womens clothing. In order to give you a general idea of various kinds of the clothes we are produci
11、ng, we airmail you our latest catalogue. Please let us know immediately if you are interested in our products. We will send you our price list and samples to you as soon as we receive your specific inquiry. Meanwhile, we are open to ideas from our customers. Should you need anything not mentioned in