1. 首页
  2. 文档大全

应用文体翻译Lecture 3 目的论翻译策略与辅助性准则的解释性运用

上传者:20****2 2022-06-21 13:50:28上传 PPT文件 72KB
应用文体翻译Lecture 3 目的论翻译策略与辅助性准则的解释性运用_第1页 应用文体翻译Lecture 3 目的论翻译策略与辅助性准则的解释性运用_第2页 应用文体翻译Lecture 3 目的论翻译策略与辅助性准则的解释性运用_第3页

《应用文体翻译Lecture 3 目的论翻译策略与辅助性准则的解释性运用》由会员分享,可在线阅读,更多相关《应用文体翻译Lecture 3 目的论翻译策略与辅助性准则的解释性运用(23页珍藏版)》请在文档大全上搜索。

1、 应用翻译原则连续统的系统特征应用翻译原则连续统的系统特征文本类型论文本类型论目的论原则目的论原则策略论原则策略论原则可操作性规则可操作性规则方法技巧方法技巧论受众受众主体主体目的目的需求需求论论文本特征论文本特征论行为行为主体主体 目的目的 需求需求论论辅助性准则辅助性准则 lProductivity depends on factors and involves psychology more than any technology. l改译:改译:Productivity tends to depend on psychological technological .l考察下列英汉词组信

2、息结构与性质:考察下列英汉词组信息结构与性质:l真真抓抓实实干,跻身全国干,跻身全国百百县县之列。之列。l .to strive for ranking among the one hundred national top counties with efforts. l译例:学习译例:学习下下国际象棋的国际象棋的规则规则。 Learning the rules for of chess learning the rules of chessl“Swallow”CKT-3A window-type air conditioner is an air-cooled air conditionin

3、g equipment that automatically regulates room temperatures within an ideal range. It is reliable in use, works smoothly and always gives you quiet comfort. (33words):“Swallow”CKT-3A is an air-cooled window-type that room temperatures. Its (21 words)l考察下面句子中划线部分的信息内容:考察下面句子中划线部分的信息内容:past eventual su


文档来源:https://www.renrendoc.com/paper/212632368.html

文档标签:

下载地址