
《常用药品监管词汇中英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用药品监管词汇中英文(36页珍藏版)》请在文档大全上搜索。
1、精品1. 中华人民共和国药品管理法DrugControlLawofthePeople'sRepublicofChina2. 药品生产企业管理controloverdrugmanufacturers3. 药品经营企业管理controloverdrugdistributors4. 医疗机构的药剂管理controlovermedicinesinmedicalinstitutions5. 药品管理controloverdrugs6. 药品包装的管理controloverdrugpackaging7. 药品价格和广告的管理controloverdrugpriceandadvertisement8
2、. 药品监督inspectionofdrugs9. 法律责任legalliabilities10. 药品标识labelsormarksofthedrugs11. 假药counterfeitdrugs12. 劣药inferiordrugs13. 药品检验机构drugqualitycontrollaboratory14. 药品的生产企业drugmanufacturers15. 经营企业drugdistributors16. 医疗机构medicalinstitutions17. 药品监督管理部门drugregulatoryagency18. 药品批准证明文件drugapprovaldocuments
3、19. 行政处分administrativesanctions20. 刑事责任criminalliabilities21. 药品生产质量管理规范GoodManufacturingPracticeforPharmaceuticalProducts(GMP)22. 药品经营质量管理规范GoodSupplyPracticeforPharmaceuticalProducts(GSP)23. 药品生产许可证DrugManufacturingCertificate24. 药品经营许可证DrugSupplyCertificate25. 医疗机构制剂许可证PharmaceuticalPreparationCe
4、rtificateforMedicalInstitution26. 进口药品注册证书ImportDrugLicense27. 临床试验clinicaltrial28. 新药证书NewDrugCertificate29. 药品批准文号DrugApprovalNumber30. 在中华人民共和国境内从事药品的研制、生产、经营、使用和监督管理的单位或者个人,必须遵守中华人民共和国药品管理法Allinstitutionsorindividualsengagedinresearch,production,distribution,use,andadministrationandsupervisionof
5、drugsinthePeople'sRepublicofChinashallabidebydrugcontrollawofthepeople'srepublicofChina.31. 国务院药品监督管理部门主管全国药品监督管理工作。ThedrugregulatoryagencyoftheStateCouncilshallberesponsiblefordrugadministrationandsupervisionnationwide.32. 省、自治区、直辖市人民政府药品监督管理部门负责本行政区域内的药品监督管理工作。Thedrugregulatoryagenciesofth
6、egovernmentsofprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmentshallberesponsiblefordrugregulationintheiradministrativeareas.33. 药品监督管理部门设置或者确定的药品检验机构,承担依法实施药品审批和药品质量监督检查所需的药品检验工作。Thedrugqualitycontrollaboratoriesestablishedordesignatedbydrugregulatoryagenciesshallundert
7、aketheresponsibilityfordrugtestingrequiredforconductingdrugreviewandapprovalandcontrollingdrugqualitypursuanttothelaw.34. 开办药品生产企业,须经企业所在地省、自治区、直辖市人民政府药品监督管理部门批准并发给药品生产许可证,凭药品生产许可证到工商行政管理部门办理登记注册。Anynewlyestablishedpharmaceuticalmanufacturershallbesubjecttoapprovalbythelocaldrugregulatoryagencyofthe
8、governmentoftheprovince,autonomousregionormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernmentandbegrantedtheDrugManufacturingCertificate,and,withthecertificate,themanufacturershallberegisteredwiththeadministrativeagencyforindustryandcommerce.35. 药品生产许可证应当标明有效期和生产范围,到期重新审查发证。Thetermofvalidationandthescopeo
9、fmanufacturingshallbenotedintheDrugManufacturingCertificate.Forrenewalofthecertificateonexpiration,reviewingandapprovalagainisrequired.36. 药品监督管理部门批准开办药品生产企业,应当符合国家制定的药品行业发展规划和产业政策,防止重复建设。Whengivingapprovaltothenewly-establishedmanufacturer,thedrugregulatoryagencyshallseetoitthatthedevelopmentprogra
10、msandpoliciessetbytheStateforthepharmaceuticalindustryshallbecompliedwithsoastopreventduplicateconstruction.37. 开办药品生产企业,必须具备以下条件:(一)具有依法经过资格认定的药学技术人员、工程技术人员及相应的技术工人;(二)具有与其药品生产相适应的厂房、设施和卫生环境;(三)具有能对所生产药品进行质量管理和质量检验的机构、人员以及必要的仪器设备;(四)具有保证药品质量的规章制度。Anydrugmanufacturertobeestablishedshallmeetthefollow
11、ingrequirements:(1)stuffedwithlegallyqualifiedpharmaceuticalandengineeringprofessionalsandthenecessarytechnicalworkers;(2)providedwiththepremises,facilities,andclearenvironmentrequiredfordrugmanufacturing;(3)havingqualitymanagementandcontrolunitsandpersonnelcapableofqualitymanagementofandtestingford
12、rugstobeproducedandthenecessaryinstrumentsandequipment;and(4)establishingrulesandregulationstogovernthequalityofdrugs.38. 药品生产企业必须按照国务院药品监督管理部门依据本法制定的药品生产质量管理规范组织生产。药品监督管理部门按照规定对药品生产企业是否符合药品生产质量管理规范的要求进行认证;对认证合格的,发给认证证书。DrugmanufacturersshallconductproductionaccordingtotheGoodManufacturingPracticePr
13、oducts(GMP)formulatedbythedrugregulatoryagencyoftheStateCouncilbasedonthisLaw.ThedrugregulatoryagencyshallinspectadrugmanufacturerastoitscompliancewiththeGMPrequirementsandissueacertificatetothemanufacturerpassingtheinspection.39. 除中药饮片的炮制外,药品必须按照国家药品标准和国务院药品监督管理部门批准的生产工艺进行生产,生产记录必须完整准确。Withtheexcep
14、tionoftheprocessingofpreparedslicesofChinesecrudedrugs,adrugshallbeproducedinconformitywiththeNationalDrugStandardandwiththeproductionprocessesapprovedbythedrugregulatoryagencyoftheStateCouncil,andtheproductionrecordsshallbecompleteandaccurate.40. 药品生产企业改变影响药品质量的生产工艺的,必须报原批准部门审核批准。Whendrugmanufactur
15、ersmakeanychangeintheproductionprocessthatmayaffectthedrugquality,theyshallsubmitthechangetotheoriginalauthorityforreviewingandapproval.41. 生产药品所需的原料、辅料,必须符合药用要求。Activepharmaceuticalingredients(API)andrecipientsforthemanufactureofpharmaceuticalproductsshallmeettherequirementsformedicinaluse.42. 药品生产
16、企业必须对其生产的药品进行质量检验。Drugmanufacturersshallperformqualitytestoftheirproducts.43. 不符合国家药品标准或者不按照省、自治区、直辖市人民政府药品监督管理部门制定的中药饮片炮制规范炮制的,不得出厂。NoproductsthatdonotmeettheNationalDrugStandardsorthatarenotproducedaccordingtotheprocessingproceduresforthepreparedslicesofChinesecrudedrugsformulatedbythedrugregulato
17、ryagencyofthegovernmentofaprovince,autonomousregion,ormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernmentmaybereleased.44. 经国务院药品监督管理部门或者国务院药品监督管理部门授权的省、自治区、直辖市人民政府药品监督管理部门批准,药品生产企业可以接受委托生产药品。AdrugmanufacturermaynotacceptanycontractproductionofdrugsunlessitisapprovedbythedrugregulatoryagencyoftheStateCoun
18、cil,orbythedrugregulatoryagencyofthegovernmentofaprovince,autonomousregion,ormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernmentauthorizedbythedrugregulatoryagencyoftheStateCouncil.45. 开办药品批发企业,须经企业所在地省、自治区、直辖市人民政府药品监督管理部门批准并发给药品经营许可证.Anynewlyestablisheddrugwholesalershallbesubjecttoapprovalofthelocaldrug
19、agencyofthegovernmentoftheprovince,autonomousregionormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernmentandbegrantedtheDrugSupplyCertificate.46. 开办药品零售企业,须经企业所在地县级以上地方药品监督管理部门批准并发给药品经营许可证。Anynewlyestablisheddrugretailershallbesubjecttoapprovalandbegrantedtheabovecertificatebythelocaldrugregulatoryagencyat
20、orabovethecountylevel.47. 药品批发、零售企业凭药品经营许可证到工商行政管理部门办理登记注册。WiththeDrugSupplyCertificate,thewholesalerandtheretailershallberegisteredwiththeadministrativeagencyforindustryandcommerce.47. 无药品经营许可证的,不得经营药品。Nooneispermittedtodistributedrugswithoutthecertificate.48. 药品经营许可证应当标明有效期和经营范围,到期重新审查发证。Thevalidp
21、eriodandthescopeofbusinessshallbeindicatedintheDrugSupplyCertificate.Forrenewalofthecertificateuponexpiration,reviewingandapprovalagainisrequired.49. 开办药品经营企业必须具备以下条件:(一)具有依法经过资格认定的药学技术人员;(二)具有与所经营药品相适应的营业场所、设备、仓储设施、卫生环境;(三)具有与所经营药品相适应的质量管理机构或者人员;(四)具有保证所经营药品质量的规章制度。Adrugdistributortobeestablishedsh
22、allmeetthefollowingrequirements:(1)staffedwithlegallyqualifiedpharmaceuticalprofessionals;(2)providedwiththebusinessoperationpremises,equipment,warehouses,andclearenvironmentrequiredfordrugdistribution;(3)havingthequalitycontrolunitsorpersonneladaptablethedrugstobedistributed;and(4)establishingrules
23、andregulationstogovernthequalityofthedrugstobedistributed.50. 药品经营企业必须按照国务院药品监督管理部门依据本法制定的药品经营质量管理规范经营药品。DrugdistributorsshallconductbusinessaccordingtotheGoodSupplyPracticeforPharmaceuticalProducts(GSP)setbythedrugregulatoryagencyoftheStateCouncilbasedonthisLaw.51. 药品监督管理部门按照规定对药品经营企业是否符合药品经营质量管理规范
24、的要求进行认证;对认证合格的,发给认证证书。ThedrugregulatoryagencyinspectadrugdistributorastoitscompliancewiththeGSPrequirements,andissueacertificatetothedistributorpassingtheinspection.52. 药品经营企业购进药品,必须建立并执行进货检查验收制度,验明药品合格证明和其他标识;不符合规定要求的,不得购进。Afterreceivingthedrugpurchased,drugdistributorsshallpasstheestablishedexamin
25、ationandacceptancesystem,andcheckthecertificateofdrugquality,labelsandothersmarks;nodrugsthatfailtomeettherequirementsarepermittedtobepurchased.53. 药品经营企业购销药品,必须有真实完整的购销记录。Drugdistributorsshallkeeparealandperfectrecordsofpurchasingandsellingdrugs.54. 购销记录必须注明药品的通用名称、剂型、规格、批号、有效期、生产厂商、购(销)货单位、购(销)货数量
26、、购销价格、购(销)货日期及国务院药品监督管理部门规定的其他内容。Intherecordshallbeindicatedtheadoptednameofdrugs,dosageform,strengthorsize,batchnumber,dateofexpiry,manufacturer,purchaser(orseller),amountofthedrugpurchased(orsold),purchaseorsellingprice,dateofpurchase(orsale),andotheritemsspecifiedbythedrugregulatoryagencyoftheSta
27、teCouncil.55. 药品经营企业销售中药材,必须标明产地。DrugdistributorsshallindicatethehabitatofChinesecrudedrugstobesold.56. 药品经营企业必须制定和执行药品保管制度,采取必要的冷藏、防冻、防潮、防虫、防鼠等措施,保证药品质量。Adrugdistributorshallpasstheestablishedsystemfordrugstorage,andtakenecessarymeasurestoensuredrugquality,suchascoldstoring,protectingfrombeingfroze
28、nandmoistureandguardingagainstinsectsandrodents.57. 药品入库和出库必须执行检查制度。Anexaminationsystemshallbefollowedforstoringdrugsinwarehouseandreleasingthemfromwarehouse.58. 城乡集市贸易市场可以出售中药材,国务院另有规定的除外。Chinesecrudedrugsmaybesoldatfairsinurbanandruralareas,exceptthoseotherwisespecifiedbytheStateCouncil.59. 城乡集市贸易
29、市场不得出售中药材以外的药品,但持有药品经营许可证的药品零售企业在规定的范围内可以在城乡集市贸易市场设点出售中药材以外的药品。NodrugsotherthantheChinesecrudedrugsmaybesoldatfairsinurbanandruralareas,butdrugretailersholdingtheDrugSupplyCertificatemay,withinthespecifiedbusinessscope,sellsuchdrugsatthestorestheysetupatthefairs.60. 医疗机构配制制剂,须经所在地省、自治区、直辖市人民政府卫生行政部门
30、审核同意,由省、自治区、直辖市人民政府药品监督管理部门批准,发给医疗机构制剂许可证。Dispensingpharmaceuticalpreparationsbyamedicalinstitutionshallbesubjecttoreviewingandpermissionbythehealthadministrationagencyofthegovernmentoftheprovince,autonomousregionormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment,anduponapprovalbythedrugregulatoryagenc
31、yofthegovernment.APharmaceuticalPreparationCertificateforMedicalInstitutionshallbeissuedbytheabovedrugregulatoryagency.61. 无医疗机构制剂许可证的医疗机构,不得配制制剂。NomedicalinstitutionispermittedtodispensepharmaceuticalpreparationswithoutthePharmaceuticalPreparationCertificateforMedicalInstitution.62. 医疗机构制剂许可证应当标明有效
32、期,到期重新审查发证。ThetermofvalidationshallbenotedinthePharmaceuticalPreparationCertificateforMedicalInstitution.Forrenewalofthecertificateuponexpiration,reviewingandapprovalagainisrequired.63. 医疗机构配制的制剂,应当是本单位临床需要而市场上没有供应的品种,并须经所在地省、自治区、直辖市人民政府药品监督管理部门批准后方可配制。Thepharmaceuticalpreparationstobedispensedbythe
33、medicalinstitutionshallbethosesatisfyingtheclinicneedoftheinstitutionbutnotavailableonthemarket.Itshallbesubjecttoapprovalinadvancebythelocaldrugregulatoryagencyofthegovernmentoftheprovince,autonomousregionormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment.64. 医疗机构配制的制剂,不得在市场销售。Nopharmaceuticalpreparat
34、ionsdispensedbymedicalinstitutionsarepermittedtobemarketed.65. 研制新药,必须按照国务院药品监督管理部门的规定如实报送研制方法、质量指标、药理及毒理试验结果等有关资料和样品,经国务院药品监督管理部门批准后,方可进行临床试验。Afulldescriptionofanewdrugresearchanddevelopmentincludingthemanufacturingprocess,qualityspecifications,resultsofpharmacologicalandtoxicologicalstudy,andthere
35、lateddataaswellasthesamplesshall,inaccordancewiththeregulationsofthedrugregulatoryagencyoftheStateCouncil,betruthfullysubmittedtotheaboveagencyforreviewingandapproval.66. 完成临床试验并通过审批的新药,由国务院药品监督管理部门批准,发给新药证书。Whenanewdrughasgonethroughclinicaltrialsandpassedthereviewing,aNewDrugCertificateshallbeissu
36、eduponapprovalbythedrugregulatoryagencyoftheStateCouncil.67. 药物的非临床安全性评价研究机构和临床试验机构必须分别执行药物非临床研究质量管理规范、药物临床试验质量管理规范。Theinstitutionsfornon-clinicalsafetyevaluationandstudyandforclinicalstudyinstitutionsshallrespectivelyfollowtheGoodLaboratoryPracticeforNon-ClinicalLaboratoryStudies(GLP)andGoodClinica
37、lPractice(GCP).70. 药品生产企业在取得药品批准文号后,方可生产该药品。Adrugmanufacturerispermittedtoproducethedrugonlyafteranapprovalnumberhasbeengrantedtoit.71. 药品必须符合国家药品标准。DrugsshallcomplywiththeNationalDrugStandards.72. 国务院药品监督管理部门颁布的中华人民共和国药典和药品标准为国家药品标准。ThePharmacopoeiaofthePeople'sRepublicofChinaandtheDrugStandard
38、sissuedbythedrugregulatoryagencyoftheStateCouncilshallserveastheNationalDrugStandards.73. 国务院药品监督管理部门组织药典委员会,负责国家药品标准的制定和修订。ThedrugregulatoryagencyoftheStateCouncilshallorganizeapharmacopoeiacommission,whichshallberesponsibleforformulatingandrevisingtheNationalDrugStandards.74. 国务院药品监督管理部门的药品检验机构负责标
39、定国家药品标准品、对照品。ThedrugcontrolinstitutionaffiliatedtothedrugregulatoryagencyoftheStateCouncilisresponsibleforstandardizingtheNationalDrugStandardSubstanceandReferenceSubstance.75. 药品生产企业、药品经营企业、医疗机构必须从具有药品生产、经营资格的企业购进药品;但是,购进没有实施批准文号管理的中药材除外。Drugmanufacturers,drugdistributorsandmedicalinstitutionsshall
40、purchasedrugsfrompharmaceuticalenterprises,whicharequalifiedforproductionanddistribution,withtheexceptionoftheChinesecrudedrugsinwhichnocontrolbyapprovalnumberisexercised.76. 国家对麻醉药品、精神药品、医疗用毒性药品、放射性药品,实行特殊管理。TheStateexercisesspecialcontrolovernarcoticdrugs,psychotropicsubstances,toxicdrugsformedica
41、luseandradioactivepharmaceuticals.77. 国家实行中药品种保护制度。TheStateadoptsaprotectionsystemforcertaintraditionalChinesemedicines.78. 国家对药品实行处方药与非处方药分类管理制度。TheStateadoptsasystemofclassifiedmanagementforprescriptionandnon-prescriptiondrugs.79. 药品进口,须经国务院药品监督管理部门组织审查,经审查确认符合质量标准、安全有效的,方可批准进口,并发给进口药品注册证书。Reviewi
42、ngthedrugstobeimportedshallcomeofthejurisdictionofthedrugregulatoryagencyoftheStateCouncil.Adrugispermittedtobeimportedonlyuponapprovalgrantedafterconfirmingthatitconformstothequality,safelyandefficiencythroughexamination,andadrugimportationlicenseshallbeissued.80. 国家实行药品储备制度。TheStateadoptsapolicyfo
43、rdrugstorageforfutureuse.81. 国内发生重大灾情、疫情及其他突发事件时,国务院规定的部门可以紧急调用企业药品。Whenmajordisasters,epidemicsituationsorotheremergenciesoccurinthecountry,thedepartmentdesignatedbytheStateCouncilmayallocatedrugsfromtheenterprisestomeettheurgentneed.82. 禁止生产(包括配制)、销售假药。Production(includingdispensing)anddistributio
44、nofcounterfeitdrugsareprohibited.83. 有下列情形之一的,为假药:Adrugfallingintothefollowingcategoriesisdeemedasacounterfeitdrug:(一)药品所含成份与国家药品标准规定的成份不符的;TheingredientsinthedrugaredifferentfromthosespecifiedbytheNationalDrugStandards;(二)以非药品冒充药品或者以他种药品冒充此种药品的。Itisnotthesamedrugwhichisclaimedbyitsnameorinrealityit
45、isnotadrugatall.84. 有下列情形之一的药品,按假药论处:Adrugfallingintothefollowingcategoriesshallbedeemedasacounterfeitdrug:(一)国务院药品监督管理部门规定禁止使用的;ItsuseisprohibitedbytheprovisionsofthedrugregulatoryagencyoftheStateCouncil;(二)依照本法必须批准而未经批准生产、进口,或者依照本法必须检验而未经检验即销售的;Itisproducedorimportedwithoutapproval,ormarketedwitho
46、utbeingtested,asrequiredbytheLaw;(三)变质的;Itisdeteriorated;(四)被污染的;Itiscontaminated;(五)使用依照本法必须取得批准文号而未取得批准文号的原料药生产的;ItisproducedbyusingactivepharmaceuticalingredientswithoutapprovalnumberasrequiredbythisLaw;(六)所标明的适应症或者功能主治超出规定范围的。Theindicationsorfunctionsindicatedarebeyondthespecifiedscope.85. 禁止生产、
47、销售劣药。Productionanddistributionofdrugsofinferiorqualityareprohibited.86. 药品成份的含量不符合国家药品标准的,为劣药。AdrugwithcontentnotuptotheNationalDrugStandardsisadrugofinferiorquality.87. 有下列情形之一的药品,按劣药论处:Adrugfallingintothefollowingcategoriesshallbedeemedasadrugofinferiorquality:(一)未标明有效期或者更改有效期的;Thedateofexpiryisno
48、tindicatedorisaltered;(二)不注明或者更改生产批号的;Thebatchnumberisnotindicatedorisaltered;(三)超过有效期的;Itisbeyondthedateofexpiry;(四)直接接触药品的包装材料和容器未经批准的;Noapprovalcertificateisobtainedfortheimmediatepackagingmaterialorcontainer;(五)擅自添加着色剂、防腐剂、香料、矫味剂及辅料的;Colorants,preservatives,spices,flavorings,orotherrecipientshav
49、ebeenaddedwithoutauthorization;or(六)其他不符合药品标准规定的。Othercaseswherethedrugstandardsarenotcompliedwith.88. 列入国家药品标准的药品名称为药品通用名称。已经作为药品通用名称的,该名称不得作为药品商标使用。AdrugnamelistedintheNationalDrugStandardsisanadoptednameinChina.Suchanadoptednameisnotpermittedtobeusedasatrademark.89. 药品生产企业、药品经营企业和医疗机构直接接触药品的工作人员,
50、必须每年进行健康检查。Staffmembersofdrugmanufacturers,drugdistributorsandmedicalinstitutionswhomakeadirectcontactwithdrugsshallreceivephysicalexaminationannually.90. 患有传染病或者其他可能污染药品的疾病的,不得从事直接接触药品的工作。Thosewhosufferfrominfectiousdiseasesoranyotherdiseasesthatmaycausedrugcontaminationarenotpermittedtoundertakean
51、yjobindirectcontactwithdrugs.91. 直接接触药品的包装材料和容器,必须符合药用要求,符合保障人体健康、安全的标准,并由药品监督管理部门在审批药品时一并审批。Immediatepackagingmaterialsandcontainersshallmeettherequirementsformedicinaluseandcomplywiththestandardsforensuringhumanhealthandsafety.Theyalongwiththedrugsshallbesubjecttoreviewingandapprovalbythedrugregul
52、atoryagency.92. 药品包装必须按照规定印有或者贴有标签并附有说明书。Alabelshallbeprintedorstuckonthedrugpackagewithaninsertsheetattachedasrequiredbyregulations.93. 标签或者说明书上必须注明药品的通用名称、成份、规格、生产企业、批准文号、产品批号、生产日期、有效期、适应症或者功能主治、用法、用量、禁忌、不良反应和注意事项。Inthelabelorinsertsheetshallbeindicatedtheadoptednameofthedrug,itsingredients,streng
53、th,manufacturer,approvalnumber,productbatchnumber,productiondate,dateofexpiry,indicationsorfunctions,usage,dosage,contraindications,drugadversereactions,andprecautions.94. 麻醉药品、精神药品、医疗用毒性药品、放射性药品、外用药品和非处方药的标签,必须印有规定的标志。Specifiedmarksshallbeprintedinthelabelofnarcoticdrugs,psychotropicsubstances,toxi
54、cdrugsformedicaluse,radioactivepharmaceuticals,drugsfortopicaluse,andnon-prescriptiondrugs.95. 药品的生产企业、经营企业和医疗机构必须执行政府定价、政府指导价,不得以任何形式擅自提高价格。Drugmanufacturers,drugdistributorsandmedicalinstitutionsshallcomplywiththepricesfixedorguidedbythegovernment.Nooneispermittedtoraisepricesinanymannerwithoutaut
55、horization.96. 禁止药品的生产企业、经营企业和医疗机构在药品购销中帐外暗中给予、收受回扣或者其他利益。Drugmanufacturers,drugdistributorsandmedicalinstitutionsareprohibitedfromsecretofferingoracceptingrake-offsorotherbenefits(notshownintheaccountbook)inthecourseofpurchasingandsellingdrugs.97. 禁止药品的生产企业、经营企业或者其代理人以任何名义给予使用其药品的医疗机构的负责人、药品采购人员、医师
56、等有关人员以财物或者其他利益。Drugmanufacturers,drugdistributorsortheiragentsareprohibitedfromoffering,underanypretence,moneyorgoodsofvalueorotherbenefitstoleadingpeople,drugpurchasers,physicians,orotherrelatedpersonsofthemedicalinstitutionswheretheirdrugsarepurchased.98. 药品广告须经企业所在地省、自治区、直辖市人民政府药品监督管理部门批准,并发给药品广告
57、批准文号;未取得药品广告批准文号的,不得发布。Drugadvertisementshallbesubjecttoapprovalbythedrugregulatoryagenciesofthegovernmentoftheprovince,autonomousregionormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernmentwheretheenterpriseislocatedandanapprovalnumberofdrugadvertisementshallheissued.Nooneispermittedtoreleaseadvertisement
58、withouttheapprovalnumber.99. 处方药可以在国务院卫生行政部门和国务院药品监督管理部门共同指定的医学、药学专业刊物上介绍,但不得在大众传播媒介发布广告或者以其他方式进行以公众为对象的广告宣传。PrescriptiondrugsmaybeintroducedinthemedicalorpharmaceuticalprofessionaljournalsjointlydesignatedbytheadministrativeagencyofhealthandthedrugregulatoryagencyoftheStateCouncil,buttheiradvertise
59、mentsarenotpermittedtobereleasedbymassmediaordisseminatedtothegeneralpublicbyothermeans.100. 药品广告的内容必须真实、合法,以国务院药品监督管理部门批准的说明书为准,不得含有虚假的内容。Thecontentofdrugadvertisementshallbetruthfulandlawful,andshallbebasedontheinsertsheetapprovedbythedrugregulatoryagencyoftheStateCouncil.Thefalsecontentshallnotbe
60、containedinadvertisement.101. 药品广告不得含有不科学的表示功效的断言或者保证;不得利用国家机关、医药科研单位、学术机构或者专家、学者、医师、患者的名义和形象作证明。Nounscientificconclusionorguaranteeondrugefficacyispermittedtobeincludedindrugadvertisement;namesorimagesofgovernmentagencies,medicalorpharmaceuticalresearchinstitutions,academicinstitutions,orexperts,sc
61、holars,physiciansandpatientsareprohibitedfrombeingusedasevidencefordrugadvertising.102. 非药品广告不得有涉及药品的宣传。Non-drugadvertisementsnotpermittedtoinvolvewithdrugpromotion.103. 药品监督管理部门进行监督检查时,必须出示证明文件,对监督检查中知悉的被检查人的技术秘密和业务秘密应当保密。Whenpeoplefromdrugregulatoryagenciesconductsupervisionandinspection,theyshall
62、showtheiridentificationdocuments,andshallkeepconfidentialthetechnicalandbusinesssecretsofthepersonsortheinstitutionsunderinspectionthathavebeeninformedinthecourseofsupervisionandinspection.104. 药品监督管理部门根据监督检查的需要,可以对药品质量进行抽查检验。Drugregulatoryagenciesmayconductselectivetestingofdrugqualityinlightofthen
63、eedofsupervisionandinspection.105. 抽查检验应当按照规定抽样,并不得收取任何费用。Samplingforselectivetestingshallbecarriedoutaccordingtorelevantregulations,andnofeesarepermittedtobechargedforsamplingortesting.106. 药品监督管理部门对有证据证明可能危害人体健康的药品及其有关材料可以采取查封、扣押的行政强制措施。Thedrugregulatoryagencyshalltakeadministrativeenforcementtose
64、alorseizethedrugsandrelatedmaterialsprovedtobepotentiallyharmfultohumanhealthandshall.107. 药品监督管理部门应当按照规定,依据药品生产质量管理规范、药品经营质量管理规范,对经其认证合格的药品生产企业、药品经营企业进行认证后的跟踪检查。Drugregulatoryagenciesshall,inaccordancewithregulationsandonthebasisoftheGMPandGSP,makethefollow-upinspectiononthecertifieddrugmanufacturersanddistributors.108. 地方人民政府和药品监督管理部门不得以要求实施药品检验、审批等手段限制或者排斥非本地区药品生产企业依照本法规定生产的药品进入本地区。Withregardtothe