1. 首页
  2. 文档大全

House of Cards《纸牌屋(2013)》第四季第五集完整中英文对照剧本

上传者:Gre****irt 2022-06-08 12:58:41上传 DOCX文件 57.96KB
House of Cards《纸牌屋(2013)》第四季第五集完整中英文对照剧本_第1页 House of Cards《纸牌屋(2013)》第四季第五集完整中英文对照剧本_第2页 House of Cards《纸牌屋(2013)》第四季第五集完整中英文对照剧本_第3页

《House of Cards《纸牌屋(2013)》第四季第五集完整中英文对照剧本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《House of Cards《纸牌屋(2013)》第四季第五集完整中英文对照剧本(33页珍藏版)》请在文档大全上搜索。

1、Lucas Goodwin was released from a federal detention center两个月前 卢卡斯·古德温被从印第安纳州in Terre Haute, Indiana, two months ago.泰瑞豪特一家联邦监狱释放FBI investigators searched his witness protection residence联调局调查员搜查了他在俄亥俄州代顿的in Dayton, Ohio. Why was he even out of jail?证人保护计划住处 他怎么会被释放He helped the DOJ with an on

2、going investigation.他在一起调查中协助了司法部How did you not know that?你怎么会不知道WITSEC. Only need-to-know for security reasons.证人保护计划 出于安全考虑高度保密We found this today at his house. 我们今天在他家发现了这个A suicide note, I guess.大概是遗书吧This can't go public.这不能被公开We haven't told the press anything. 我们还没对媒体透露半句But this is

3、evidence.但这是证据Once the report comes out.一旦报告出来Email this to me.把这个电邮给我Mrs. Underwood?安德伍德夫人It's two o'clock in the morning. Would you like to go home?现在凌晨两点了 您要回家吗Oh, yes, I'll be out in a moment.嗯 我待会儿就出去Yes, ma'am.是 夫人His liver is just not regenerating fast enough.他的肝再生速度不够快What do

4、es that mean, exactly?那具体是什么意思He needs a transplant, or he'll die.他需要移植 否则会死How soon? Days.什么时候 几天之内We've made him Status 1.我们将他列为了1号♥情况I'm optimistic we'll find him a suitable liver.我们相信能为他找到合适的肝脏The recipient list is classified.接受者名单是机密You're the only two members of

5、the administration只有您两位政♥府♥成员who've been briefed.知情Is the First Lady aware? 第♥一♥夫♥人♥知道了吗Yes, I informed her this afternoon.是的 我今天下午告诉她了May I?我可以进来吗Please.请吧I know it's late, but they said you were up, so.我知道很晚了 但他们说你没睡No, I kn

6、ow. I just hadn't eaten all day.我知道 我就是一天都没吃东西了I'm sure you haven't.你也是吧Would you like some salad? Sure. Thank you.来点沙拉吗 好啊 谢谢It's scary, about Frank.弗兰克的事 真是可怕Well, Francis is a fighter.弗兰西斯是个斗士I wish I could ask his advice.真希望我能问他的建议I have my call with Petrov in the morning.我明早要跟佩特

7、罗夫通电♥话♥了I feel good about my understanding of the plan.我对计划颇为了解 这点我有自信My concern is him railroading me on the call.我担心的是他在电♥话♥里威胁我Well, would you like me to be on it? 你希望我跟你一起打吗An extra set of ears.多个人听听I don't. I don't know how Cathy would feel ab

8、out that.我不知道凯茜会有什么想法Well, she doesn't need to know.不非得让她知道啊I could just listen from up here.我可以在这里听And maybe I could type a note if you get into trouble.如果你有麻烦 或许我可以发点建议过去.tight-lipped on the president's recovery.对总统的恢复闭口不言As of now, he's reported to be in stable condition.到目前 据报他情况稳定No

9、 press has been allowed into the hospital.尚无媒体被允许进入医院Republican presidential hopeful Will Conway共和党候选人威尔·康威spoke of the president at a rally in Arizona this morning.今早在亚利桑那州一场集♥会♥上提到了总统I've criticized President Underwood often.我经常批评安德伍德总统But right now, he's our pre

10、sident.但此刻 他是我们的总统Come back tomorrow. We're all out.明天来吧 我们没油了We're all out for today. 我们今天没油了Sorry, come back tomorrow.抱歉 明天再来吧We're all out, guys. We're all out. Are you serious?没油了 没油了 不是吧Come back tomorrow. We're all out for today, sir.明天再来吧 我们今天没油了 先生Bullshit!真扯Can I siphon

11、a couple of gallons from you?我能从你这儿吸几加仑吗Fifty bucks. I'm running on fumes.五十块 我没油了已经I gotta get my kids to school, and my husband to work-我还得送孩子上学 送老公上班Eighty bucks, two gallons.八十块 两加仑Sorry, I can't help you. Sorry.抱歉 帮不了你 抱歉The line's open? 接通了吗Moscow is ready when you are, sir.莫斯科就等您了

12、 先生You can set it up here.放在这里就好My Cliff Notes.我的小抄I'm ready.我准备好了Mr. President, you're on with President Petrov.总统先生 您已与佩特罗夫总统接通Mr. President.总统先生All of Russia is praying for the president's recovery.俄♥国♥举国上下都在为总统的康复祈祷I hope you will extend my warm thoughts to Mrs.

13、 Underwood.希望代我转达对安德伍德夫人的问候I certainly will.我会的You're a brave man 你真是勇敢to take over during such difficult times.在如此艰难的时刻接手I just want to make sure我只想确保we find a manageable resolution to this oil-我们找到可行方案解决这场油价.I've read some of your books, Mr. President.我读过你写的一些书 总统先生I just finished Learning

14、 to Learn. 我刚读完学会学习It was good.很不错Thank you.谢谢There was a chapter on visualization that really interested me.有一章关于想象的令我很感兴趣Yes, it's a. A tool for students. It helps them-是的 是学生可用的工具 帮助他们I would like you to visualize something.我想请你想象一下Now, you're standing in the tundra.你站在苔原上Um, wind, snow.大

15、风 暴雪machines drilling through the ice,机器在钻透冰层long pipelines stretching to the horizon. Do you see?长长的管线延伸至远处的地平线 你能想象吗If you want to talk about Siberia, I'm more than happy to-如果你想谈西伯利亚 我很乐意.No, no, no. You're not visualizing, 不不 你不是在想象Mr. Vice President.副总统先生Close your eyes.闭上你的眼睛All right.

16、 They're closed.好吧 闭上了Good. Now.很好 那么picture the men 想象工人working those drills and pipelines.在钻井和管线上工作What do they look like?他们什么样Um, heavy coats, gloves, boots.大棉衣 戴手套 穿着靴子Are they. Chinese?他们是 中国人吗You see, when I picture this, 瞧 当我想象的时候I don't see Chinese.我看不到中国人I agree with you. The less c

17、ontrol the Chinese have, the better.我同意 中国的控制权越少越好Then why did you send Milkin to China?那你为什么把米尔金送去中国You weren't negotiating with us.你不肯跟我们谈判We thought they might have more luck.我们觉得或许他们的运气会更好Their demands would leave us worse off than we were before.他们的要求会让我们陷入比之前更糟的境地I can get the IMF to provi

18、de half the bailout.我可以让国际货币基金组织拿出一半的救♥市♥资金This would counteract the Chinese demands for drilling rights-这可以制衡中国对开采权的要求You are playing us off each other. 你是想挑拨我们Mr. President-总统先生I think you're in over your head, Mr. Blythe.我觉得 你是自不量力了 布莱斯先生If you would just give me a chanc

19、e to elaborate-容我解释一下Why give you a chance?凭什么让你解释What do you know about Russia? About China?你对俄♥国♥ 对中国有什么了解I've been briefed on-我已经听过了.Forgive me, but, uh.抱歉 但是I don't feel comfortable我不愿跟negotiating with anyone other than the president.总统以外的人进行谈判When he recovers, perh

20、aps he and I can speak.等他康复 或许我们可以谈谈So, are we finished?我们完事了吗The president's in very bad shape.总统情况很糟Sir.先生How serious is it?多严重He needs a liver transplant.他需要肝脏移植I wasn't aware that.我不知道You better get used to negotiating with me.你最好习惯跟我磋商If the president dies, it's you and I.如果总统死了 那就是

21、你和我or nothing at all.否则没得可谈My apologies, Mr. President. 抱歉 总统先生I didn't intend to insult you.我无意侮辱你Let's keep a dialogue open. That's all I'm asking.我们继续协商 我只求这个I'd like the opportunity to present you with a detailed proposal我想给你一份应对中方要求的countering the Chinese demands.具体提议I'l

22、l have Secretary Durant work with your foreign minister,我会让国务卿杜兰特跟你的外♥交♥部♥长接洽and then we'll take it from there.然后我们再谈Are you open to that?这样可以吗Of course.当然I look forward to reviewing your proposal.我很期待看到你的提议Thank you, Mr. President. 谢谢 总统先生Sir, we didn't want

23、 that to get out to the press yet.先生 这消息我们还不希望被透露出去The American people deserve to know, anyway.美国人♥民♥反正也该知道Sir, the Russians don't respond well to weakness.先生 俄♥国♥人是见软就欺Now that they know that the president-现在他们知道总统.You heard him say he's open to n

24、egotiation.你听到他说愿意协商了I'd say that's progress.我认为这是进展Four days and still nothing? 四天了 还没有吗No press conference, no briefing.没有记者招待会 没有通报We have to let them conduct我们得让他们their investigation on their own terms.按自己的步调进行调查Feels like we're being shut out. 感觉好像我们被蒙在鼓里This isn't just the bure

25、au.不仅仅是联调局They have to coordinate with Homeland他们还得跟国土安♥全♥部♥协调and make sure nothing sensitive That's bullshit.确保敏感. 扯淡There's something about Goodwin that you don't want us to know.古德温有什么情况你不希望我们知道Wrong.不对I wanna know why he did this just as much as you d

26、o.我跟你一样想知道他这么做的动机But we've gotta let the FBI do its job.但我们得让联调局做他们的工作Same theory as when I visited him.跟我去看他时是同一个论调And that was before he struck the plea, correct?那是他达成认罪协议之前 是吗I encouraged him to plead guilty.我鼓励他认罪的His claims were unsubstantiated.他的宣称毫无依据Tell us about your meeting with the pr

27、esident跟我们说说你去见古德温之前prior to that meeting with Goodwin.跟总统的见面Lucas asked me to investigate. I did.卢卡斯拜托我调查 我就调查了That involved an interview with Underwood.因此采访了安德伍德You still have your notes?你还留着笔记吗No notes without a warrant.没有搜查令我不会交出笔记The press. Calling non-stop. 媒体 没日没夜地打We suggest you don't sp

28、eak to anyone while we're still-我们建议调查期间你不要跟任何人.Don't worry. I don't have any interest in getting dragged into this.别担心 我完全不想被扯进来Let me go dig up those notes.我去把笔记找出来Blythe. He told Petrov the president needs a transplant.布莱斯 他告诉佩特罗夫总统需要移植Why would he do that? 他为什么要那么做Petrov got under hi

29、s skin.佩特罗夫把他气到了This is why we should've carried out your husband's plan.这就是为什么我们本该按你丈夫的计划来We're giving Moscow too much room to maneuver-我们给了莫斯科太多操作的空间Let's not debate what we can't change, Doug.我们别谈论无法改变的事了 道格If Moscow knows, we'll have to notify the press.如果莫斯科知道了 我们就得通知媒体W

30、e're doing that tomorrow. 我们明天就说Dr. Saxon will do the briefing.由萨克逊医生来做通告No, I'll do it. 不 我来吧It's better coming from the First Lady.还是由第♥一♥夫♥人♥来说的好I agree.我同意We need to address this, too.这事我们也得应对一下The FBI found Goodwin's notes in his house

31、.联调局在古德温家找到了他的遗书Can we make them disappear? 可以给处理掉吗No, it's already been catalogued.不行 已经被收为证据了We need to get out ahead of it and control the story.我们得先一步采取行动控制舆♥论♥All right. Get me a copy and report on the investigation so far.好吧 给我弄一份目前为止的调查报告I wanna see him.我想见他The presi

32、dent.总统The Secret Service still won't let me.特勤局不许我进去I'd like Mr. Stamper to have access to my husband, please.请允许斯坦普先生见我丈夫We have strict orders, ma'am. Only you and-我们有严格命令 夫人 只有您Would you like me to call the vice president myself?需要我亲自打给副总统吗Douglas, this young man will escort you to hi

33、s room.道格拉斯 这位年轻人会送你进去Thank you.谢谢What time is it? It's a little past 7:00.几点了 7点刚过Sir? Sir, it's Doug.先生 先生 是道格Just because his eyes are open 虽然他睁开了眼doesn't mean he's fully conscious.但不代表他的意识完全清醒了Insufficient liver function.肝功能不足His brain is swimming in a pool of unprocessed ammonia

34、.他的大脑泡在一堆未处理的氨中If he's seeing anything, it's probably severe hallucinations.如果他能看到什么 大概也是严重的幻觉How long until he has a liver?他多久能得到肝脏Could be hours. Could be days.可能得要几小时 可能要几天He's number three on the list.他是名单上第三位Number three?第三名It's prioritized in terms of need名单按序排序and who was list

35、ed first as a Status 1.他是1号♥情况的第一位He's the President of the United States. 他是美国总统啊It's the law.这是法律The attorney general is resigning.司法部长要辞职Add that to the press release for this afternoon.把这条加入今天下午的新闻发布稿中Uh, her decision or the vice president's? My decision.是她的决定还是副总统 我的决定Goo

36、dwin's WITSEC was a DOJ responsibility.古德温的证人保护计划是司法部的责任We needed a head to roll.我们得找个替罪羊First hers. then yours.先是她 然后你You'll resign tomorrow.你明天辞职Doug, I know you're under a lot of pressure, but-道格 我知道你现在压力很大 但是You sent the photo of the rebel soldier.是你发了那张南军士兵照片That's not true. 不是的

37、Personal phone, off the premises.私人手♥机♥ 没在这里发You know, maybe somebody hacked my account or something-可能是有人黑了我的账户什么的Are you really gonna keep lying to me?你真要再这么对我撒谎吗I could have you arrested.我可以叫人逮捕你But I'd rather you go quietly.但我宁可你低调离去I know things, Doug.我知道些事 道格Nothing y

38、ou can prove.你证明不了什么Now, threaten me again.再威胁我啊There's no proposal without China's involvement.中国如果不加入 提议就不能成型Now, Cathy's tried,凯茜试了but she doesn't have the best relationship with them.但她跟他们的关系不是特别好Maybe she needs some help.或许她需要帮助Help? How?帮助 怎么说Do you mind if I smoke? 你介意我抽烟吗Of c

39、ourse not.当然不I quit about ten years ago.我十年前戒了Marjory forced me to.玛乔莉逼我的Ah, still smells delicious.还是那么好闻What was it like when Marjory died?玛乔莉死时什么样Oh, well, it was, um.那是.I'm sorry. We don't have to talk about it if you don't want.抱歉 如果你不愿意我们不用谈这个No, it's fine.不 没事We hadn't had

40、 a real conversation in. in months.我们当时已经数月没有真正聊过了Her mind was gone.她的神智已经不清楚了When she finally died, 她最终死时it felt like a limb had been hacked off.感觉好像断了根肋骨I felt. devastated.我.痛不欲生But I also felt relieved.但也如释重负That's what I feel about my mother.我对我母亲的感觉就是这样Oh, I hadn't- It hadn't even o

41、ccurred to me.我不.我都没想起来You have Frank and your mother.除了弗兰克 你母亲也病了When my father died, it destroyed me,父亲去世时 我几乎崩溃了but when I think about Mother, I feel nothing.但想到我母亲时 我毫无感觉You two aren't close? No.你们不亲近吗 不And I feel the same about Francis.我对弗兰西斯也是这种感觉Nothing.毫无感觉I know that must sound awful.我知

42、道这听起来很可怕It's a lot to process.这很难接受There's no right way or wrong way.这没有正误之分Wait, hold on. No.等下 慢着 不Marjory wouldn't approve.玛乔莉不会同意的We got sidetracked.刚刚说到哪了Yes. China.对 中国I have an idea, if you can trust me to handle it.我有个主意 如果你相信我能做好的话I'd trust you with my goddamn life, Claire.我

43、赌上命相信你 克莱尔You don't want to know.你不会想知道的I got it. Ah, merci.我来拿 谢谢LeAnn.莉安You are a tough guy to track down.找你可真难What are you doing here? You have a plane to catch.你来干什么 你要赶飞机The First Lady needs your help.第♥一♥夫♥人♥需要你的帮助I don't want to have anythin

44、g to do with them.我不想和他们有任何瓜葛Whatever you think of the president,无论你对总统的看法如何you still have a duty to your country.你对祖国依然负有责任Even if he dies, the day I walked out the White House,就算他在我离开白宫的那天去世I promised myself I wasn't going back.我也向自己承诺过不会回去You don't even know what we have in mind.你连我们的计划都不

45、知道It doesn't matter. I'm not going.无所谓 我不去I'd like you to leave.我想请你离开Here's your briefing materials.这是基本情况的材料You're not hearing me.你没听见我说吗You should really take a look.你真应该看一眼Her campaign would be over.她的竞选会完蛋的And what would your parents think?而且你父母会怎么想It looks like you're t

46、aking advantage of the fact that he's-看上去就像你要利用他受伤.Conway is still campaigning.康威仍在进行竞选活动He's a Republican他是共和党人and he's already wrapped up his nomination.而且他已经得到了提名Apples and oranges.和我们不一样We are gonna lose,如果我们什么都不做if we sit still, to a guy who's unconscious.陪着一个不省人事的人干坐着 就会输Heathe

47、r's right. Underwood's scoring major sympathy points.希瑟说得对 安德伍德在大赚同情分He's ahead in six of the next seven states.在接下来的七个州里 他在六个州领先We need to keep the pressure up.我们得继续施压Russia, gas prices.俄♥国♥ 油价Attack a president who's fighting for his life?攻击一位正与死神搏斗的总统I didn&#

48、39;t call this meeting to debate.叫你们来开会不是来辩论的I want those states back.我要夺回那些州So let's start organizing events and media hits.我们开始准备活动和媒体造势Prelim budgets and schedules, by tomorrow morning.明早之前 确定初步预算和安排There has been much speculation as to Goodwin's motivations.对于古德温的动机 人们有多种猜测Cynthia.辛西娅Whe

49、re are we on Goodwin?古德温的事进展如何The security guy's taken care of.已经搞定了保安He never saw the two of you together.他没看见你们在一起What about others?那其他人呢None that he knows of.据他所知 没有But it's not like we can ask around.但我们又不能四处询问In November of 2013,在2013年11月Ms. Barnes was struck by a D.C. metrorail train.巴

50、恩斯女士被华府地铁撞击身亡D.C. police classified it as an accident.华府警方将其定性为一场事故Some have speculated that.有人推测.Have a seat, Remy.坐吧 雷米Sorry about Frank.弗兰克的事我很遗憾Oh, please, don't bother.拜托 省省吧I've had enough people say they're sorry,我已经听够了人们说他们很遗憾and I know you don't mean it.我也知道你不是真心的I can't

51、 help you the way you want me to.我没办法按你希望的那样帮你LeAnn told me she was very clear with you.莉安告诉我她已经跟你说得很明白了It won't work.没用的Tusk wants to help you even less than I do.塔斯克比我更不想帮你Well, nobody's doing any favors here, Remy.这不是谁在帮谁 雷米He's going to get very rich from this.他会从中获得一大笔钱Why don't

52、 you speak to him yourself?你为什么不亲自跟他说Because he won't listen to me.因为他不会听我的This needs to seem like your idea, not mine.这必须听起来像是你的主意 而不是我的And you'll make a killing, too. 你也会捞上一大笔的I don't need the money.我不需要钱Because you care about other things now.因为你现在在乎的是别的Like Jackie.比如杰姬Which is why yo

53、u'll make this happen.所以你必须做成此事If I had told Dunbar about Frank.如果我当初跟邓巴说了弗兰克的事about how he knew about the laundering,说他知道洗钱的事he wouldn't be president and we wouldn't be standing here.他就当不了总统 我们现在也不会站在这儿But you didn't and you can't now, 但你没有 你现在也说不了了so here we are.所以现在是这样Two hour

54、s and we got nowhere. 两小时 我们毫无进展All he wants to hear is China.他只想听中国的反映I told him Beijing is not responsive. 我告诉他北♥京♥方面不回应He doesn't give a damn.他根本不在乎The First Lady put a bug in his ear.第♥一♥夫♥人♥给他提过醒了Well, whatever bug she put in

55、 there won't crawl out.不管她说了什么 他铁了心不听我们的了I'll set up a meeting. Just you, me and him.我会安排次会面 只有你我他三人I don't think a meeting is enough.恐怕一次会面是不够的We have a vice president我们的副总统that does not know what he is doing, Doug.不知道他在干什么 道格He needs to completely turn over他必须把外交事务all diplomatic affair

56、s to the State Department.全部转交给国♥务♥院♥Otherwise, my hands are tied. Not now.否则我完全无能为力 现在不行This can't wait.非常紧急When we're finished, I will come and find you.我们结束后 我会去找你的Could you give us a few moments, Madam Secretary?您能让我们单独谈谈吗 国务卿女士Seth, you're out of lin

57、e! It's all right.赛斯 你太过分了 没关系Call me.给我打电♥话♥I will. Thank you, Cathy.我会的 谢谢 凯茜Thank you.谢谢What the fuck are you doing? You can't fire me.你♥他♥妈♥在干什么 你不能开除我You don't interrupt a meeting with the Secretary of State.你不能打断我和国务卿的会面I can e

58、nd Dunbar's campaign. 我可以终结邓巴的竞选We can end it today.今天就结束掉How?怎么做If I deliver, will you keep me on?如果我做到 你能让我留下吗You tell me how first.你得先告诉我Have a seat, Martha.坐吧 玛莎I've had second thoughts about your resignation.我重新考虑了一下你的辞职Would you like to remain as attorney general?你还想继续当司法部长吗Yes, I woul

59、d.是的 我想Thank you, Doug.谢谢 道格Did Heather Dunbar inform you希瑟·邓巴有没有告诉过你of a meeting between herself and Lucas Goodwin?她和卢卡斯·古德温见过面You're having me interrogated by my own subordinates?你要让我的下属审问我吗They only work for you if you keep your job.你能保住工作 他们才是你的属下I suggest you answer their question

60、s.我建议你回答他们的问题I'd like a lawyer present. 我想要我的律师在场Let me remind you, ma'am.我提醒你 女士Failing to have informed us constitutes withholding of evidence.没告知我们已经构成了隐瞒证据Heather is a friend.希瑟是我的朋友It's very simple, Martha. 非常简单 玛莎You work with us, you stay on as AG.跟我们合作 你就继续当司法部长You don't, we

61、prosecute.不合作 我们就起诉Ladies and Gentlemen, the First Lady of the United States.女士们先生们 美国第♥一♥夫♥人♥Good afternoon, everyone.大家下午好I'd like to update you on my husband's recovery.我想向大家通报我丈夫康复的最新情况The President's medical team 总统的医疗团队gave me a full asse

62、ssment last night昨晚做出了全面的评估and they have come to the conclusion他们最后的结论是that the President is in need of a liver transplant总统需要肝移植if he's to survive.才能活下去I'm asking the nation to pray with me我请求全国与我共同祈祷that a healthy liver makes its way to Francis soon.弗朗西斯能尽快等到一个健康的肝脏I'm sorry. A moment.

63、抱歉 请等一下I'm sorry.抱歉She's good, isn't she?她很厉害 对吧What're you doing here? 你在这儿干什么As for the investigation.至于案件调查.First Lady wanted some support.第♥一♥夫♥人♥需要支持.the FBI director of counterterrorism.联调局反恐处处长will give you a full briefing. But.会向大家进行全面汇报 但是.I feel it's important to personally address我认为有必要亲自澄清the document found in Mr. Goodwin's residence在古德温先生住所找到的文件that was made available to you just before this conference.本次发布会前刚刚发到大家手上It's filled with language that would make for flashy headlines,


文档来源:https://www.renrendoc.com/paper/212112687.html

文档标签:

下载地址